Pistis Sophia
Kniha Pistis Sofia, tedy Věrnost a Moudrost nás patrně nejlépe z dochovaných spisů seznamuje s povahou učení gnostického. Jak známo, je tento kodex druhým ze tří dochovaných kodexů vykládajících učení koptské gnose, jsou v něm tedy patrny zřejmé naráky na dohasínající, avak stále ivou mytologii egyptskou, jako i na chápáni světa v podobě předsothérovské.Pistis Sofia je významná ji pro svůj charakter zvěsti: jedná se o Jeíovo vyprávění k apotolům na hoře Olivetské po jeho proměně. Vyprávění je prosyceno odkazy ke starozákonním proroctvím, otázkami apotolů a Jeíovími komentáři a vysvětlováním.
Nepřeloený úryvek začíná Jeíovými slovy:
Radujte se a jásejte od tohoto okamiku, nebo přiel jsem na místa, z nich jsem vyel. Ode dneka budu mluviti s vámi zjevně od počátku pravdy a k jejímu konci a budu mluviti s vámi bez podobenství. Od tohoto okamiku nebudu vám nic zakrývat z toho, co dotýká se výe a místa pravdy, nebo byla mi dána moc od Nevyslovitelného a od Prvního Tajemství vech tajemství, abych mluvil s vámi od začátku a do konce, od vnitřku ke vnějku a od vnějku a ke vnitřku. Poslouchejte tedy, a já vám vecko povím.
Ji z tohoto počátku je zřejmo, e zvěst Pistis Sofia je radikálně odliná od zvěsti tak, jak ji přináejí kanonická evangelia. Jeí v ní hovoří přímo, bez přirovnání obvyklých právě v kánonu evangelií. Lze tedy soudit, e soupisem Pistis Sofie nebylo sledováno rozíření víry ve světě athénské modrosti, jen nebyl uvyklý idovské a rabínské exegetic
e zákona.Zatímco evangelia vykládají idovský svět helénskými termíny, Pistis Sofia nepoměrně více připomíná zcela odliný pól. Nenajdeme zde ani filipiku attickou, jak uvykli jsme v ostřejích polemikách náboenských, nenalezneme tu ani příměry evangelistů. Není zde hloubka brahmánského nazírání na svět tak, jako v některých apokryfech, není zde skotačivá povrchnost snílků římských. Co tedy? Soustředěnost na výklad stylem, jen pro gnosi stal se typickým. Soustředěnost, kterou ne zbůhdarma hledali bychom ve světě Egypta.
Kdy dr. Frantiek Lexa připomněl, e Pistis Sofia více ne výrazně připomíná egyptský mýtus o oku Reově, ne aby podobnost označil s přihlédnutím k místu zrodu za čistě náhodnou, obávám se, e nelze, ne s ním souhlasit - je třeba ovem míti na paměti lehký závan syrského smýlení; konec konců Sýrie a Samaří byly roditěm gnose.
Máme-li hovořit o stáří Pistis Sofia, pak by bylo patrně vhodno opřít se o
Schmidtovu úvahu datovat spis do 2. poloviny 3. století. Je tedy zřejmo, e Pistit Sofia je nadmíru schopna podat nám patrný obraz stavu gnose v době jejího maximálního rozmachu.Zatímco zde jsou předkládány jen zlomky druhé a prvé knihy Pistis Sofia, ji dnes jsou známy téměř celé knihy, k
u kompendiu nám jest chybící fragmenty 3. a 4. knihy.Zde končí zasazení do historického rámce
chystám se jetě poněkud přihlédnout k obsahu Pistis Sofia, který některým duím nemusí být zcela jasný naznačení dějové linie můe přijít vhod.Zde uvedený překlad pochází z obodobí první republiky, bohuel jméno autora se
mi nezachovalo - odhadoval bych to na Lexu nebo alkovského.
V době, do ní sahá tento překlad - kolem roku 1920 - bylo známo jenom několik
fragmentů celého díla, take zde uvedený český překlad je kompletním tehdy
známým cyklem. Od té doby byly v Istambulu nalezeny dalí části díla, take text
je v podstatě kompletní a máme o něm solidní ucelenou představu.
Anglický překlad díla naleznete zde - přeloeny jsou zde i fragmenty, které v českém překladu nejsou. Bohuel se sám asi nedostanu k tomu, abych to přeloil z angličtiny, nato pak z řečtiny.
Koptský text s latinským překladem byl vydán: Pistis Sophia, opus gnosticum
Valentino adiudicatum e codice manuscripto coptico Londinensi descripsit et latine
vertit M G. Schwartze, edidit gencie J. H. Peterman (1851).
Tangero
Ježíš vypravoval svým učedníkům, řka:
Když Pistis Sofia byla v třináctém aionu, sídle všech svých bratří a neviditelných - což jsou dvacet čtyři emanace Velkého Neviditelného - pohlédla z rozkazu Prvního Tajemství vzhůru a spatřila Světlo v zácloně pokladu světla. I zatoužila vejíti do onoho místa, ale nemohla se tam dostati. Přestala vykonávati mystérium třináctého aionu a zpívala chvalozpěvy Světlu ve výši, jež spatřila v zácloně pokladu světla.
Když opěvovala sídlo ve výši, všichni archonti, kteří bydleli ve dvanácti spodních aionech, pojali k ní nenávist, protože přestala vykonávati jejich mystéria a zatoužila vystoupiti do výše, jež byla nad nimi všemi.Nenáviděli ji a zlobili se na ni oni i pyšný, velký trojmocný, jenž jest třetí z trojmocných, jenž sídlí ve třináctém aionu a jenž byl neposlušný, nevyzářiv ze sebe všecku čistou sílu a neodevzdav svého světla, když archonti vydali všecku čistou sílu v nich tkvící, chtěje se státi pánem celého třináctého aionu i těch aionů, které jsou pod ním.
Když archonti dvanácti aionů rozzlobili se na Pistis Sofii, jež byla nad nimi, a pojali k ní velkou nenávist, pyšný, velký trojmocný připojil se k archontům dvanácti aionů a pojal také závist k Pistis Sofii a velice ji nenáviděl, že usmyslila si vystoupiti ke Světlu, jež jest ve výši nad ním.
I vyzářil ze sebe velkou sílu se lví tváří a ze své hmoty, kterou měl na sobě, vyzářil ještě množství hmotných emanací velice silných, a poslal je do spodních míst, do části chaosu aby tam nastražily léčku Pistis Sofii a odňaly jí její sílu za to že toužila vystoupiti do výše, jež jest nad nimi všemi že přestala vykonávati jejich mystérium že trvale byla zarmoucena a toužila po Světlu, které spatřila. Nenáviděli ji archonti, kteří. vytrvali při mystériu, které vykonávali, a nenáviděli li i všichni strážcové u bran aionů.
Potom pyšný, velký trojmocný, jenž jest jedním ze tří trojmocných, svedl z rozkazu Prvního Tajemství Sofii ve třináctém aionu, aby pohlédla do spodních oblastí, aby spatřila tam jeho světelnou moc se lví tváří, zatoužila po ní, sestoupila tam a byla oloupena o své světlo.
Kapitola 31A Pistis Sofia pohlédla dolů a spatřila světelnou sílu ve spodních oblastech. Nevěděla že je to síla trojmocného pyšného, nýbrž myslila si o ní, že jest ze Světla, jež spatřila dříve ve výši, v zácloně pokladu světla a umínila si: Půjdu na ono místo beze svého soudruha, přinesu světlo a vytvořím si z něho světelné aiony, abych mohla vejíti ke Světlu světel ve výši výšin. Toto tedy umínila si, odešla se svého místa třináctého aionu a sestoupila do dvanáctého aionu.
Archonti aionů napadli ji pojavše k ní hněv, protože umínila si povznésti se. Prošedši dvanácte aionů sestoupila do sídla chaosu a přiblížila se ke světelné síle se lví tváří, aby ji pozřela. Ale všecky hmotné emanace pyšného obklíčily ji a velká světelná síla se lví tváří pohltila světelné síly Sofie, a očistivši její světlo, pohltila je rovněž. hmota Pistis Sofie uvržena byla do chaosu, jehož jedna polovice jest oheň a druhá polovice temnota, to jest Jaldabaoth. Všecky hmotné síly pyšného rázem obklíčily Sofii a soužily ji.
Kapitola 35A Ježíš pokračoval zase v řeči, řka:
Pistis Sofia pokračovala a vzdávala chválu v druhém nářku takto:
To jest tedy druhý nářek jejž proslovila Pistis Sofia, vzdávajíc chválu světlu,"
Kapitola 58A Ježíš pokračoval zase dále v řeči a pravil svým učedníkům:
Když Pistis Sofia dopověděla tato slova nastal čas aby byla vyvedena z chaosu, a já sám ze své vůle bez Prvního Tajemství vydal jsem ze sebe světelnou sílu a poslal jsem ji dolů do chaosu, aby vyvedla Pistis Sofii z hlubokých míst chaosu a aby uvedla ji do nejvyšších míst chaosu než přijde rozkaz Prvního Tajemství aby byla z chaosu vůbec vyvedena. A moje světelná síla vyvedla Pistis Sofii k nejvyšším místům v chaosu.
Když emanace pyšného zpozorovaly že Pistis Sofia byla odvedena do nejvyšších míst chaosu, rozběhly se za ní do výše chtějíce ji zase zavléci do spodních míst chaosu ale moje světelná síla kterou jsem poslal, aby vyvedla Sofii z chaosu, velice zářila. Když emanace pyšného rozběhly se za Sofií když byla odváděna do nejvyšších míst chaosu, ona vzdávala chválu a volala ke mně řkouc:
Když Ježíš dopověděl svým učedníkům všecko co přihodilo se Pistis Sofii v chaosu i jak vzdávala chválu Světlu až ji zachránilo a vyvedlo z chaosu a dovedlo do dvanáctého aionu, i jak vysvobodilo ji ze všech jejích útrap jimiž sužovali ji archonti chaosu, protože toužila dostati se ke Světlu pokračoval ( Ježíš) zase v řeči a pravil svým učedníkům:
Po tom všem vzal jsem Pistis Sofii a odvedl jsem ji do třináctého aionu jsa ohromným světlem. Nesmírné bylo světlo, jež tkvělo na mně. Vstoupil jsem do místa dvaceti čtyř neviditelných, jsa ohromným světlem. Oni upadli do velkého zmatku; vyhlédnuvše, spatřili Sofii, jež byla se mnou, a poznali ji, mne však nepoznali, kdo jsem; domnívali se, že jsem emanace země světla. Když Sofia spatřila svoje neviditelné soudruhy, zaradovala se velice a zajásala. Chtějíc pověděti jim o divech, které jsem pro ni vykonal dole na zemi člověčenstva, abych ji zachránil, vstoupila doprostřed neviditelných a vzdávala mi chválu v jejich středu, řkouc:
Toto jest chvalozpěv jejž zpívala Pistis Sofia uprostřed dvaceti čtyř neviditelných chtějíc, aby všichni znali všecky divy které jsem pro ni učinil, chtějíc, aby všichni věděli, že přišel jsem na svět člověčenstva a dal jsem jim tajemství výšin."